6 translated poems of Santosh Maya Mohan
Translated poems of Santosh Maya Mohan
1. RECALL
Lying empty
Are your
All the seven
chambers
From Sunday
To Saturday
Because
In each and
Every chamber
You leave
impressions of
Kumkum smeared
feet
Without stopping
Move away
On your
Further journey
My only
Treasure is
Recall of your
Rising and
setting.
2. I AM CREEPER
I am creeper
Asking for
Fragrance of
Thy breath
To flourish
Gradually
I feel myself
Full of blossoms
With your
Delicate touch
I am
Fructified
With thy love.3. MY CRAVING
In thicket
In herbary
You remain
My sappy spring.
In flowers
You only
Fill nectar.
You are
Incarnation of
Honey-bee.
I want
To be on wings
Craving for
Your creation.
4. SPARROW
Sparrow
Picking straws
One after another
Built a nest
On tree's highest branch
Lined it with cotton
Laid eggs
Hatched it
Discharged her duty
Got released
From debt of birth.
5. STARS
As the light
Mingles with darkness
Lord of house
Vanishes from sight
Stealthily appear stars
One after another
6. FREEDOM
Nobody visualizes
Shattered dreams
of queen
In the boundaries
of palace
Often food is not
available
In plate of gold
Flowing tears are
In habit of
Drying
automatically
There is no
Jungle of concrete
For a winged
creature
Nest of straws
suffices
For stretching
wings.
RAJASTHANI
POEM OF
SANTOSH MAYA MOHAN, FROM HER SAHITYA AKEDEMI PRIZE WINNING COLLECTION
'SIMRAN' TRANSLATED INTO ENGLISH BY MYSELF, WITH HER CONSENT
RAJNI CHHABRA
MY ONLY
ReplyDeleteTREASURE IS
RECALL OF YOUR
RISING N SETTING.
beautiful ..|
thanx sharad ji,for viewing my treasure
ReplyDelete