KHWAMKHAH:HINDI POEM BY ANJU DUA GEMINI: ENGLISH VERSION BY RAJNI CHHABRA

 


RUTHLESSLY
Covering up herself 

The civilization
     kept on slumbering
Openly kept making noise
Barbarism

Ruthlessly flaw 
Was confined to shackles
Who knows whereabouts of
Beauty and love?

RAJNI CHHABRA


Comments

  1. Thank you so much for translating my poem so that wide range of poetry lovers may also feel the emotions which have disappeared in the present.

    ReplyDelete
  2. Thanks Dear Poetess for trusting me with translation of your poems. your poems are quite thought provoking.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

WHITE PIGEON

RECOLLECTING OBLIETRATED: AUTHOR SPEAKS: KAVI ANURAG

ABOUT MY POETRY ON AI