Posts

Showing posts from April, 2024

AFTER YOUR DEPARTURE

 AFTER YOUR DEPARTURE ************************* Trees stuttered Air is gloomy Thames is devoid of water My melody has embraced silence Azure has upturned The moon has rolled Stars have diffused The Sun did not rise again Crushed love The life is edgy For rest of the span.... My English version of Hindi Poem of Kavi Anurag (Extracted from his Kavay Sangrah BHULI HUI SI KUCH YAAD)

Rajasthani Translation of my English Poetry by Ravi Purohit

  श्रीमती रजनी छाबड़ा री घणचावी अंग्रेजी कवितावां रो राजस्थानी उथळो... ############################### घणो ई है अेक सपनो थिर-रंगहीण आंख सारू अेक निसखारो मून धारियै होठां सारू अेक अणछंट कारी चाक-हियै छाती सारू घणो ई है इत्तो सामान म्हारै जीवणै सारू ! ## होवण सूं नीें होवण तांई होवणै सूं नीं होवणै तांई रो आंतरो अंवेर राखी है ठाह नीं कित्ती गैरी-ऊंडी आडियां पाछो ई लेवणो है जद तद देवै ई क्यूं नीं मिळती फिरदौस नीं कळपतो काळजो लूंटीजण रै भाव-दीठ !
 हिंदी, राजस्थानी, अंग्रेजी सहित कई भाषाओं की संवेदनशील रचनाकार, जानकार, अनुवादक, शिक्षाविद रजनी छाबड़ा जी की कुछ अंग्रेजी कविताओं का राजस्थानी अनुवाद । एहसासों का उत्ताल प्रवाह पौर पौर पैठ जाता है जैसे। कुण गिनर करै ~~~~~~~~~ कुण गिनर करै  आंधी-रैळै री सत्यानाशी तूफान रा बादळा हर पीड़,  हर दुःख  हुय जावै छोटो जद माथै आय पड़ै  उपराथळी कोई गोरधन  00 आस रो पंछी ~~~~~~~~ मन फगत आस रो पंछी क्यूं बांधो इण नै बांधण सारू  मिनखां देही री  किसी कमी है । 000 विजोेग ~~~~~~~~ कदै नींद पांख्यां रै हींडै कदै पांख निंदाई हुई कळझळ में धीजो कदै कदै मन-सुकूं माथै मिलण-हूंस भारी हुई । रतियायी निंदाई आंख्यां रातीजोगां री हेवा हुई थारै विजोगां तारा गिण-गिण घीस्या पैरवां आ ई रीत काळजै बैठ म्हारै मन री मीत हुई । 00 उथळो - रवि पुरोहित

Bio Data

1.     BUDS AND BLOSSOMS Not even  For a single moment O! Nurseryman Let the buds Nurtured  with Your sweat and toil Fade away From your  Vision Unfamiliar with Touch of strong winds When entangled  In a big storm Can you guess  Her agony Her bewilderment Buds are crushed Prior to  Culminating in blossom O! what a shameful trend  For today's orchids As long as Repetition of story of  Forbidden fruit By Adam and Eve  Will continue Modern generation  Will keep on  Stepping further On ladder of brutality Orchids will turn into barrens Life of buds and blossoms  Will turn into  Untold story of pathos. COMPLETE BOOK OF LIFE ======================= You are my mirror now Imparting identity To my aimless life Glimpse of happiness On cores of my eyes Fragrance in my thoughts Chirping of free bird, In my laughter Music of rhythmic streams Fulfillment of my dreams Untold love story Sleep of my wings...