Two translated poems of Meethesh Nirmohi
I ENTRUST YOU WITH
In a setting golden evening
Bare feet sunk in
Cool, soft sand
That indescribable sensation
While descending from
Peak of sand dunes
I entrust you with it.
I entrust you with
Moist, rainbow coloured feelings
A poem has sprouted
Just as grass of desert
Grows up with a meager amount of water.
A poem has flourished
In process of ascending and descending
From sand dunes.
That fragrance of desert
Has diffused on dunes.
From its treetop has bloomed
A hue cycle flower.
I am entrusting you with it.
She is ushering your name
Since long.
Up-swinging like deer
Descending from slopes of dunes
Calling me from behind
She has reached up to me
She has flourished
With her own might
I have turned back
To fetch her along
Holding her hand.
From buds of that fragrant desert
Is audible cosmic sound.
I entrust you with that.
2. A NOON IN DESERT
Ocean of sand
Striking against my shoulders
Up rises
Fiery sun
Also sets
But
All appalled
Keep on probing
For water and sapling.
Two poems by Meethesh Nirmohi ji, originally composed in Rajasthani, translated by Rajni Chhabra
Comments
Post a Comment