Words! Don't Come : English Transversion of Nepali Poem of Birbhadra Karkidholi

 WORDS! DON'T COME
*********************

I composed and sang

Countless songs for her

But her heart did not melt at all

O, Words! Guide me

Instruct me

Using which words

What type of songs

Should I write

O, Words!  My songs 

Could not be songs till now.


I composed and recited 

Innumerable verses for her

But could not move her heart, even a bit

O, Words! Explain to me

In what sort of words

Which type of verses 

Did I  compose--

O, Words! My verse could not be verse

I  declare, I won't compose : songs

Poems.


But this fascination for poems

Why does it not leave me? I think

I ponder over it!


Leave it now

O, Words! Don't come to me

With support of clutches.

There is no way here for us to tread upon

Words! Don't come here in the form of musical notes

Words! Don't come here like this, in the form of verses

Where is the heart that can appreciate you!

Words! Don't come here again and again

Tp prick like a thorn

Sublime poem, in pure poetic mood

Where is the pure world , in which you can survive!!

Words! You don't come

You don't come.



Comments

Popular posts from this blog

WHITE PIGEON

RECOLLECTING OBLIETRATED: AUTHOR SPEAKS: KAVI ANURAG

ABOUT MY POETRY ON AI