BEHIND THE CLOUD : MY ENGLISH TRANSVERSION OF NEPALI POEM BY BIIRBHADRA KARKIDHOLI

 BEHIND THE CLOUD

**********************

During my entire journey

I could not find a wall

Behind which I  could conceal your reveries


When I  miss you badly

That moment, clouds scatter 

Towards your village

Neither you, nor me have the capability of

Removing those clouds instantly

Why are clouds so jealous of us

Whenever, I miss you

This cloud comes in between us

If you don't believe me--ask that cloud

Whether I miss you or not


The episode that pricks you

The same flows in my veins, too

It is years, since we are waiting for each other

We could never meet on turn of that cross-road

But, the mountain across which you are

I am on the other end of the same

This mountain exists between us


We can climb on mountain

If we intend so

But, we can not climb, why? 

Ask that mountain only

Why can't we climb?


You and me are not very far-off

The cloud behind which you are

I am also behind that cloud

And the way in which 

We are leading our lives

There is no difference in it

Life that you are leading in a different way

Same life, I am leading in a different way

Why should we deem this little bit of difference 

As difference at all!


I rejoice in your happiness

You grieve in my sorrow

Then what difference exists in

Comfort and discomfort of yours and mine ?


And, where lies the difference in your and my joy

The same joy makes you laugh

I, too, laugh in the same joy

Then, why to deem it as difference

This little bit of difference !


I deem this tiff

As meaningless

I treat your victory as mine

If you treat my defeat as yours

Then what is the point 

That we indulge in tiff !


I miss you badly

Ask that overcasting cloud between us

We are nor very far-off 

The mountain across which you are

I am also on the other end of the same.





Comments

Popular posts from this blog

WHITE PIGEON

RECOLLECTING OBLIETRATED: AUTHOR SPEAKS: KAVI ANURAG

ABOUT MY POETRY ON AI