I WON'T DISCLOSE TO ANYONE: MY ENGLISH TRANSVERSION OF NEPALI POEM BY BIIRBHADRA KARKIDHOLI

 I WON'T DISCLOSE TO ANYONE

*******************************

Towards which height

I am ascending

 I  am not aware of

But, it is height certainly

I am climbing and climbing


You have intimacy

Introduce me with it

Who has taught you to make cage

Why did you learn to make cage?

Tell me silently

I won't disclose it to anyone

This cage

Why did you buy? At what rate?

And for which fault

You captured parrot -mynah in it?

After clipping their wings

Why are you instructing both of them

To fly?


You simply cause suffering to others

I won't implore you to save light

I won't plead, not at all

Light is approaching till here

These days, during light/ darkness is

Publicly killing darkness

Are you aware of it?


I am still ascending

After clipping wings of 

Parrot -mynah

Why are you telling them

To fly?



Original poem in Nepali : Birbhadra karkidholi ( Bi-lingual Poet & Critic from Sikkim)

English Version :  Rajni Chhabra ( Multi-lingual Poetess and Polyglot from Bikaner)

Comments

Popular posts from this blog

WHITE PIGEON

RECOLLECTING OBLIETRATED: AUTHOR SPEAKS: KAVI ANURAG

ABOUT MY POETRY ON AI