I JUST GAINED THIS INSIGHT: MY ENGLISH TRANSVERSION OF NEPALI POEM BY BIIRBHADRA KARKIDHOLI

 I JUST GAINED THIS INSIGHT

*********************************

I don't demolish, these days

Nest of any bird

She told me, during journey

That very moment, I understood

She had demolished

Nests of thousands of birds


I need touch of that hand only

Second --anyways, is second only


Nest! It is such a sort of thing

Is made/ shatters

Shatters and is again constructed

No birds gets shelter less

With shattering of nest!


I too was mutilated

People shattered me, too

But, I never mentioned of being shattered!

I never made an announcement anywhere!!

And, after that,  re-composed myself

I  stood on my feet again!


Resultingly, no bird seems eager to reconstruct nest

Immediately after its demolition

Meek get meeker

Strong persons, too, are not able 

To muster strength always

Time imparted me this lesson

Stranger is stranger always

I  just attained this insight.









Comments

Popular posts from this blog

WHITE PIGEON

RECOLLECTING OBLIETRATED: AUTHOR SPEAKS: KAVI ANURAG

ABOUT MY POETRY ON AI